NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’N-NİKAH

<< 1562 >>

تحريم الربيبة التي في حجره تحريم الجمع بين الأم والبنت

42- Kişinin, Üvey Kızıyla veya Himayesinde Bulunan Kızla Evlenmesinin Yasaklanması

 

أخبرنا وهب بن بيان قال حدثنا بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب أن عروة بن الزبير حدثه عن زينب بنت أبي سلمة أن أم حبيبة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت يا رسول الله أنكح بنت أبي تعني أختها فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وتحبين ذلك قالت نعم لست لك بمخلية وأحب من شركتني في خير أختي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن ذلك لا يحل قالت أم حبيبة يا رسول الله والله لقد تحدثنا أنك تنكح درة بنت أبي سلمة فقال بنت أم سلمة قالت أم حبيبة نعم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فوالله لو أنها لم تكن ربيبتي في حجري ما حلت لي إنها لابنة أخي من الرضاعة أرضعتني وأبا سلمة ثويبة فلا تعرضن علي بناتكن ولا أخواتكن

 

[-: 5392 :-] Zeyneb binti Ebİ Seleme anlatıyor: Nebi (s.a.v.)'in eşi Ümmü Habıbe, kız kardeşini kastederek: "Ya Resulallah! Babamın kızıyla evlensen!" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Sen bunu gerçekten ister miydin?" karşılığını verdi. Ümmü Habibe: "Tabii ki, zaten tek eşin ben değilim. Hayırlı bir şeyde kızkardeşimin de bana ortak olmasını isterim" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

'Ama böylesi bir evlilik helal değildir" buyurdu. Ümmü Habıbe: "Fakat Ebu Seleme'nin kızı Durre'yle evleneceğin konuşuluyordu" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Ümmü Seleme'nin kızı mı?" diye sordu. Ümmü Habıbe: "Evet!" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"ValIahi üvey kızım ve himayemde olmasaydı yine bana helal olmazdı. Zira babası da benim sütkardeşimdir. Bunun için kızlarınızı ve kızkardeşlerinizi evlenmek için bana teklif etmeyin" buyurdu.

 

5393 ile 53950 hadislerde tekrar gelecektir. - Mücteba: 6/94; Tuhfe: 15875.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5106, 5123), Müslim 1449 (15, 16), İbn Mace (1939), Ahmed, Müsned (26493) ve İbn Hibban (4110, 4111) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن يزيد بن أبي حبيب عن عراك بن مالك أن زينب بنت أم سلمة أخبرته أن أم حبيبة قالت لرسول الله صلى الله عليه وسلم إنا قد تحدثنا أنك ناكح درة بنت أبي سلمة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أعلى أم سلمة لو أني لم أنكح أم سلمة ما حلت لي إن أباها أخي من الرضاعة

 

[-: 5393 :-] Zeyneb binti Ebi Seleme bildiriyor: Ümmü Habıbe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e : "Ebu Seleme'nin kızı Durre'yle evleneceğini aramızda konuştuk" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ümmü Seleme varken mi? Şayet Ümmü Seleme ile evlenmemiş olsaydım dahi, kızı yine bana helal olmazdı. Zira babası benim sütkardeşimdir" karşılığını verdi.1

 

Mücteba: 6/95; Tuhfe: 15875.